Chyba nawet nie. W sumie co miałby napisać. Obie strony mają rację. Forum i świat nas otaczający wymusza naukę angielskiego jeżeli człowiek chce się jakoś rozwijać.
Z drugiej strony są osoby niepełnosprawne które nie chcą się nauczyć tych kilkudziesięciu terminów i dla nich jest to spolszczenie.
Bardzo dobrze, że spolszczenie jest płatne (IMHO), bo może dzięki temu nie zostanie porzucone. Gorzej jeżeli płatność jest jednorazowa i autor nie gwarantuje ciągłej aktualizacji (dla mnie to jest największym zagrożeniem). Ilość chętnych się wyczerpie w pewnym momencie i przy jednokrotnej platnosci "wieczystej" zamiast np subskrypcji rocznej to tłumaczenie długo nie pociągnie. Za pracę należy się wynagrodzenie, ale mam wrażenie, że model sprzedaży jest słabo skonstruowany i nie gwarantuje potencjalnemu klientowi wieczystej aktualizacji tylko jakieś góra 2 lata zainteresowania Tłumacza (myślę że to i tak optymistycznie).
Znaleziono 2 wyniki
Wróć do „Spolszczenie Fusion 360”
- 16 paź 2021, 08:15
- Forum: CAD-y
- Temat: Spolszczenie Fusion 360
- Odpowiedzi: 41
- Odsłony: 13600
- 15 paź 2021, 13:14
- Forum: CAD-y
- Temat: Spolszczenie Fusion 360
- Odpowiedzi: 41
- Odsłony: 13600
Re: Spolszczenie Fusion 360
To, że się nie dogadali to ich wina.virgin71 pisze:Wiem, poszedłem w OT, ale sprowadza się to do tego, że tłumaczenie zależy od wizji tłumaczącego. Nie widzę tematu u tłumaczeniu Cura, ale ten program tłumaczyło wielu tłumaczy i przez to pojawiają się tam niekonsekwencje. Nasz język jest rozbudowany, ot co.
Microsoft np ma wiele różnych produktów pisanych przez wiele zespołów i tłumaczonych przez też różnych tłumaczy ale ma też oficjalny słownik i ci tłumacze z niego korzystają, więc wszędzie jest tak samo (co nie znaczy że dobrze ).