Spolszczenie Cura3D wersji 2.6.2 by JAGUS
- Berg
- Zasłużony
- Postów w temacie: 7
- Posty: 7569
- Rejestracja: 05 lis 2016, 11:57
- Lokalizacja: Kraków
- Drukarka: Lume, K8400, HC Evo
- x 2675
Re: Spolszczenie Cura3D wersji 2.6.2 by JAGUS
ech, to może trzeba by potestować to Twoje tłumaczenie , skoro już ma być, to lepiej by było ok i nie było w nim takich kwiatków jak na screenie wyżej
"konstruuj temperaturę stołu" - "" (pewnie poszło z tłumacza "build table" - chyba po prostu mówimy stół, może "stół roboczy",
nie "grubość warstwy", tylko "wysokość warstwy",
nie "grubość ścieżki" tylko ściany, tu chodzi o co innego, ścieżki były wyżej.
i pewnie wiele innych.
"konstruuj temperaturę stołu" - "" (pewnie poszło z tłumacza "build table" - chyba po prostu mówimy stół, może "stół roboczy",
nie "grubość warstwy", tylko "wysokość warstwy",
nie "grubość ścieżki" tylko ściany, tu chodzi o co innego, ścieżki były wyżej.
i pewnie wiele innych.
Prusa i3 mk3s https://tinyurl.com/y65mva4m
Photon
Velleman Vertex K8400x2 https://tinyurl.com/y55pnudv
HyperCube Evolution ST 250 https://tinyurl.com/y36cexyw
Anycubik Kossel Plus https://tinyurl.com/y5ybrh8v
K40 https://tinyurl.com/y3gzdnbg
MD-16 https://tinyurl.com/y4lz6bpf
CNC https://tinyurl.com/y5ku9jf2
Photon
Velleman Vertex K8400x2 https://tinyurl.com/y55pnudv
HyperCube Evolution ST 250 https://tinyurl.com/y36cexyw
Anycubik Kossel Plus https://tinyurl.com/y5ybrh8v
K40 https://tinyurl.com/y3gzdnbg
MD-16 https://tinyurl.com/y4lz6bpf
CNC https://tinyurl.com/y5ku9jf2
Re: Spolszczenie Cura3D wersji 2.6.2 by JAGUS
Od razu powiem, nie zaglądałem, więc mocno merytorycznie się nie odniosę, choć spodziewam się kwiatków jak wyżej, choćby tutaj:
-temperaturę druku
-temperaturę pierwszej warstwy
-temperaturę ostatniej warstwy
Dlatego tłumaczeniami powinny zajmować się osoby znające doskonale temat, inaczej można narobić wiele krzywdy. W tym momencie lepiej się nauczyć tych parę potrzebnych zwrotów. Mniej bolesne.
Idę o zakład, że chodzi odpowiednio o:-temperaturę druku
-temperaturę pierwszej warstwy
-temperaturę ostatniej warstwy
Dlatego tłumaczeniami powinny zajmować się osoby znające doskonale temat, inaczej można narobić wiele krzywdy. W tym momencie lepiej się nauczyć tych parę potrzebnych zwrotów. Mniej bolesne.
- jagus
- Postów w temacie: 13
- Posty: 318
- Rejestracja: 03 kwie 2017, 09:56
- Lokalizacja: Jaworze koło BB
- Drukarka: Anet-A8 and HCevo
- x 90
Re: Spolszczenie Cura3D wersji 2.6.2 by JAGUS
No i właśnie o to chodziło chciałem byście sprawdzili dla ewentualnych poprawek bo ja to jak pisałem w pierwszym poście nie bardzo. Jeszcze dziś postaram sie re poprawki nanieść co napisaliście. A co do tego wysłania do ultimakera to jest jeszcze jeden gościu na Githubie który miał 71% ukończone tłumaczenie tylko teraz jest na wczasach jak pisał paręnaście dni temu więc możes on ma lepsze tłumaczenie i ultimaker weźmie jego tlumaczenie bo zgłaszał je już wcześniej chyba.
A ja jak coś czekam na dalsze sugestie.
A ja jak coś czekam na dalsze sugestie.
Moje maszynki:
Anet A8 po tuningu
Hypercube Evo już drukuje
Frezarka root3 cnc
Tokarka LD250 juz zmeczona ale wciąż działa
Spawarka mig-mag oraz inne warsztatowe sprzęty konstruktora
Anet A8 po tuningu
Hypercube Evo już drukuje
Frezarka root3 cnc
Tokarka LD250 juz zmeczona ale wciąż działa
Spawarka mig-mag oraz inne warsztatowe sprzęty konstruktora
- FlameRunner
- Zasłużony
- Postów w temacie: 5
- Posty: 6568
- Rejestracja: 15 kwie 2016, 21:26
- x 2056
Re: Spolszczenie Cura3D wersji 2.6.2 by JAGUS
W sumie to nie jestem pewien, które to są opcje?samezrp pisze:Od razu powiem, nie zaglądałem, więc mocno merytorycznie się nie odniosę, choć spodziewam się kwiatków jak wyżej, choćby tutaj:Idę o zakład, że chodzi odpowiednio o:
-temperaturę druku
-temperaturę pierwszej warstwy
-temperaturę ostatniej warstwy
"Początkowa temperatura druku" to "Initial P.T" czy "P.T. Initial Layer"
Wyjaśnienie odnośnie initial p.t. i final p.t. znaleźć można tu: https://github.com/Ultimaker/Cura/issues/1315
Oczywiście są też "dymki" w UI.
Zresztą te dwie wartości używane są chyba tylko przy przełączaniu głowic?
- Berg
- Zasłużony
- Postów w temacie: 7
- Posty: 7569
- Rejestracja: 05 lis 2016, 11:57
- Lokalizacja: Kraków
- Drukarka: Lume, K8400, HC Evo
- x 2675
Re: Spolszczenie Cura3D wersji 2.6.2 by JAGUS
też mam wrażenie że tu akurat w angielskim coś jest pomieszane. Bo jak chcę ustawić temperaturę pierwszej warstwy, coby lepiej się przykleiła (np zimniejszą na niebieską taśmę, albo cieplejszą na buildtaka) to używam "Initial Printing Temperature" a nie "Printing Temperature Initial Layer"
Wkurza mnie w Curze, że ten parametr jest automatycznie wyliczany jako 10 stopni mniej a moze ileś % mniej. a mi na buildtaku właśnie trzyma więcej i muszę to za każdym razem przestawiać przy zmianie materiału.
Wkurza mnie w Curze, że ten parametr jest automatycznie wyliczany jako 10 stopni mniej a moze ileś % mniej. a mi na buildtaku właśnie trzyma więcej i muszę to za każdym razem przestawiać przy zmianie materiału.
Prusa i3 mk3s https://tinyurl.com/y65mva4m
Photon
Velleman Vertex K8400x2 https://tinyurl.com/y55pnudv
HyperCube Evolution ST 250 https://tinyurl.com/y36cexyw
Anycubik Kossel Plus https://tinyurl.com/y5ybrh8v
K40 https://tinyurl.com/y3gzdnbg
MD-16 https://tinyurl.com/y4lz6bpf
CNC https://tinyurl.com/y5ku9jf2
Photon
Velleman Vertex K8400x2 https://tinyurl.com/y55pnudv
HyperCube Evolution ST 250 https://tinyurl.com/y36cexyw
Anycubik Kossel Plus https://tinyurl.com/y5ybrh8v
K40 https://tinyurl.com/y3gzdnbg
MD-16 https://tinyurl.com/y4lz6bpf
CNC https://tinyurl.com/y5ku9jf2
- FlameRunner
- Zasłużony
- Postów w temacie: 5
- Posty: 6568
- Rejestracja: 15 kwie 2016, 21:26
- x 2056
Re: Spolszczenie Cura3D wersji 2.6.2 by JAGUS
Faktycznie Ci używa wartości z "Initial P.T." przy drukarce z jedną głowicą? U siebie nie widzę jej nigdzie w g-code.
- Berg
- Zasłużony
- Postów w temacie: 7
- Posty: 7569
- Rejestracja: 05 lis 2016, 11:57
- Lokalizacja: Kraków
- Drukarka: Lume, K8400, HC Evo
- x 2675
Re: Spolszczenie Cura3D wersji 2.6.2 by JAGUS
używam akurat z dwoma ekstruderami.
Wrrrrr: no tak mam ustawione nawet w ostatnim wydruku, ale ja też jej teraz nie widzę w g-code. No widocznie one mi się mylą i ostatnio źle to ustawiałem.... może dlatego mi wczoraj wieża odpadła po 3 godzinach
Wrrrrr: no tak mam ustawione nawet w ostatnim wydruku, ale ja też jej teraz nie widzę w g-code. No widocznie one mi się mylą i ostatnio źle to ustawiałem.... może dlatego mi wczoraj wieża odpadła po 3 godzinach
Prusa i3 mk3s https://tinyurl.com/y65mva4m
Photon
Velleman Vertex K8400x2 https://tinyurl.com/y55pnudv
HyperCube Evolution ST 250 https://tinyurl.com/y36cexyw
Anycubik Kossel Plus https://tinyurl.com/y5ybrh8v
K40 https://tinyurl.com/y3gzdnbg
MD-16 https://tinyurl.com/y4lz6bpf
CNC https://tinyurl.com/y5ku9jf2
Photon
Velleman Vertex K8400x2 https://tinyurl.com/y55pnudv
HyperCube Evolution ST 250 https://tinyurl.com/y36cexyw
Anycubik Kossel Plus https://tinyurl.com/y5ybrh8v
K40 https://tinyurl.com/y3gzdnbg
MD-16 https://tinyurl.com/y4lz6bpf
CNC https://tinyurl.com/y5ku9jf2
-
- Konto z ograniczeniami
- Postów w temacie: 3
- Posty: 45
- Rejestracja: 24 kwie 2017, 08:26
- x 18
Re: Spolszczenie Cura3D wersji 2.6.2 by JAGUS
Nie chciałbym gasić niczyjego zapału - generalnie jest to bardzo ważna i cenna inicjatywa, ale...
2. Ultimaker to już dość duża i poważna firma (nie tak duża jak np. GE czy Apple, ale w kategoriach producentów drukarek 3D całkiem spora).
3. Zanim Ultimaker weźmie jakiekolwiek tłumaczenie swojego oficjalnego produktu, dogłębnie je sprawdzi.
4. Możliwe, że nie będzie miał na to czasu, gdyż ma aktualnie inne priorytety, więc możliwe, że temat trafi na półkę?
5. Powyższy scenariusz ma tym większą szansę powodzenia, że czym innym byłoby gdyby tłumaczenie było zrealizowane przez wyspecjalizowaną firmę od tłumaczeń, a czym innym przez wolnego strzelca.
6. Bez względu na to kto to przetłumaczy i jaka będzie jakość tego tłumaczenia, tłumacz z pewnością zostanie poproszony przez Ultimakera o wzięcie za to odpowiedzialności, na wypadek gdyby jakiś użytkownik CURY został przez niewłaściwe tłumaczenie wprowadzony w błąd i popsuł sobie bardzo ważny i drogi wydruk - lub co gorsza, popsuł drukarkę 3D, lub sam siebie.
Reasumując - temat bardzo fajny i ciekawy, ale zanim ktokolwiek wyśle cokolwiek do Ultimakera, niech zostanie to najpierw naprawdę drobiazgowo sprawdzone. Mam jedyną w swoim rodzaju przyjemność współpracować z Ultimakerem i wiem, że to bardzo fajni i otwarci ludzie. Niemniej jednak mają też naprawdę dużo pracy i wolą nie tracić czasu na nie do końca dopracowane projekty. Miałem okazję być kiedyś świadkiem tego typu nieudanej prezentacji pomysłu / produktu przed przedstawicielem Ultimakera i wiem jak to się kończy...
Jak tłumaczenie przejdzie przez proces cenzorski przedstawicieli zgromadzonej tu społeczności, z chęcią pomożemy pchnąć temat dalej, bardziej oficjalnym kanałem.
1. CURA to oficjalny produkt Ultimakera.A co do tego wysłania do ultimakera to jest jeszcze jeden gościu na Githubie który miał 71% ukończone tłumaczenie tylko teraz jest na wczasach jak pisał paręnaście dni temu więc możes on ma lepsze tłumaczenie i ultimaker weźmie jego tlumaczenie bo zgłaszał je już wcześniej chyba.
2. Ultimaker to już dość duża i poważna firma (nie tak duża jak np. GE czy Apple, ale w kategoriach producentów drukarek 3D całkiem spora).
3. Zanim Ultimaker weźmie jakiekolwiek tłumaczenie swojego oficjalnego produktu, dogłębnie je sprawdzi.
4. Możliwe, że nie będzie miał na to czasu, gdyż ma aktualnie inne priorytety, więc możliwe, że temat trafi na półkę?
5. Powyższy scenariusz ma tym większą szansę powodzenia, że czym innym byłoby gdyby tłumaczenie było zrealizowane przez wyspecjalizowaną firmę od tłumaczeń, a czym innym przez wolnego strzelca.
6. Bez względu na to kto to przetłumaczy i jaka będzie jakość tego tłumaczenia, tłumacz z pewnością zostanie poproszony przez Ultimakera o wzięcie za to odpowiedzialności, na wypadek gdyby jakiś użytkownik CURY został przez niewłaściwe tłumaczenie wprowadzony w błąd i popsuł sobie bardzo ważny i drogi wydruk - lub co gorsza, popsuł drukarkę 3D, lub sam siebie.
Reasumując - temat bardzo fajny i ciekawy, ale zanim ktokolwiek wyśle cokolwiek do Ultimakera, niech zostanie to najpierw naprawdę drobiazgowo sprawdzone. Mam jedyną w swoim rodzaju przyjemność współpracować z Ultimakerem i wiem, że to bardzo fajni i otwarci ludzie. Niemniej jednak mają też naprawdę dużo pracy i wolą nie tracić czasu na nie do końca dopracowane projekty. Miałem okazję być kiedyś świadkiem tego typu nieudanej prezentacji pomysłu / produktu przed przedstawicielem Ultimakera i wiem jak to się kończy...
Jak tłumaczenie przejdzie przez proces cenzorski przedstawicieli zgromadzonej tu społeczności, z chęcią pomożemy pchnąć temat dalej, bardziej oficjalnym kanałem.
- dragonn
- Zasłużony
- Postów w temacie: 5
- Posty: 6384
- Rejestracja: 12 gru 2016, 21:50
- Lokalizacja: Opole
- Drukarka: LUME
- x 1455
Re: Spolszczenie Cura3D wersji 2.6.2 by JAGUS
Paweł CD3D zapominasz że CURA jest jednocześnie całkowicie open-source, zobacz sobie ile pull requestów jest aktualnie na ich githubie https://github.com/Ultimaker/Cura/pulls i zgłoszenie takiego tłumaczenia w tym miejscu to jest najbardziej oficjalna droga jaką można pójść.
-
- Konto z ograniczeniami
- Postów w temacie: 3
- Posty: 45
- Rejestracja: 24 kwie 2017, 08:26
- x 18
Re: Spolszczenie Cura3D wersji 2.6.2 by JAGUS
Skoro tak piszesz, to pewnie tak jest.dragonn pisze:zgłoszenie takiego tłumaczenia w tym miejscu to jest najbardziej oficjalna droga jaką można pójść.